Охотник
О'Дрисколл
Из зарослей стрелой вылетел Кано. «Турко и Морьо потерялись!» кричал он. «Я оставил их у ручья» Канафинве мысленно передал картинку журчащего ручейка, огибающего огромный бук. В тени у его корней пристроились двое молодых охотников. «Когда вернулся, их уже не было. Они словно исчезли».
Финдекано почувствовал укол тревоги.
Лес был глубок и молчалив. Он нависал над Финдекано, и тот чувствовал, что маленькие непоседливые нолдор только мешают мудрому лесу.
- Да ладно… не переживай. Найдутся – Курво, казалось, не был обеспокоен тем, что количество братьев уменьшилось.
- Они же еще дети! Я не должен был оставлять их одних.– Кано спохватился, что Курво, который был младше потерявшихся, почему-то не был им причислен к «детям».
- Ну, позови их.
- Зову. Не отвечают. Я чувствую их так, словно они очень-очень далеко. Но ведь очень далеко они уйти не могли.
«Что-то случилось!» мелькнула тень в голове Финдекано.
- Пусть Финьо попробует позвать, - предложил Нельяфинве.
Финьо, благодарный за доверие, аккуратно вернулся к картинке, показанной Кано. Двое. Склонились над водой. Морьо пригоршней зачерпывает воду. Вода что-то напевает. Течет сквозь пальцы. Морьо встает и делает шаг против течения. Вглубь леса. Встает Турко. Журчание воды отвлекает внимание.
- Не получается. Пойдем туда, где ты их оставил.
Вот он бук. Вот он ручей. В чаще было прохладно и темно. Пахло сыростью. Исподтишка лес наблюдал за ними.
- Давайте искать по следам.
- Нас четверо. Надо разделиться. Пусть один останется здесь, вдруг они вернутся, - предложил Курво, подразумевая, что он пойдет со старшими братьями, а Нолфиг останется их ждать.
Финдекано не хотел оставаться. Он не чувствовал себя в лесу как дома. Лес таился от него и не был ему доступен. Древний лес. Старше их всех вместе взятых. Старше их отцов и отца их отцов. Финдекано осторожно приложил ладонь к стволу бука, словно, спрашивая совета и помощи. «Где мои братья?». Бук молчал. Он был чужим в этом лесу. Финдекано пробрала дрожь, которая мгновенно передалась Нельо. Старший загасил ее в себе, чтобы не побеспокоить Курво и Кано. Те, казалось, не испытывали никакой тревоги.
Финьо попробовал заговорить с ручьем. «Где мои братья?» Финьо повторил позу Морьо, зачерпнувшего немного воды. Беспокойство проходило. Двое встали и беспечно углубились в чащу. Сквозь шелест воды доносились их удаляющиеся смеющиеся голоса. Вода была чиста и спокойна. «Значит с ними все в порядке». Песенка ручья подбадривала его.
Словно узнав что-то, о чем он и так догадывался, Нельо сдвинул брови:
- Ну, разумеется! Они пошли к Охотнику!
- К какому охотнику?
- К Оромэ. Идем скорей за ними, пока Оромэ их не взгрел. Они у него уже в печенках сидят.
- Пусть лучше взгреет разок. Больше приставать не будут. – У Кано были свои взгляды на воспитание подрастающих братьев.
- Они все время ходят к Оромэ и клянчат подарки, - извиняющимся тоном сообщил Курво. – То один «можно щеночка?», то другой «а мне птенчика можно?» Неудобно за них получается. – Курво бессознательно скопировал отца.
- И Амбаруссат туда же. Такими же будут со временем. – Вздохнул Кано.
Финдекано был ошеломлен. Они говорят про Оромэ? Так запросто… так непринужденно! Словно речь не про одного из Стихий, не про Великого Охотника, а про какого-то … про кого-то знакомого, простого, к кому можно заявиться в гости без приглашения! Эта мысль не умещалась в голове у Финдекано. Конечно, его Дом пользовался покровительством Владыки Вод. Владыка удостаивал маленьких Нолфингов своим вниманием, являлся в зримом образе. Он научил их чувствовать и предчувствовать. В каждой капле воды они ощущали его доброжелательность. И отвечали благодарностью. Но вот так… «пойдем к Ороме, а то Турко его совсем допечет»… Так ни Нолофинве, ни один из его отпрысков не посмел бы… Никому из них даже в голову бы не пришло! Это же Могущество, один из Великих!
Финдекано было немного не по себя. Пробираясь через заросли, он чувствовал, что дальше ему идти не хочется. Лучше б братья попридержали язык, а то, как бы им всем не провалиться сквозь землю… или не сгореть со стыда. Он слегка отставал, не поспевая за Феанорингами.
Вдруг деревья расступились. Первое, что увидел Финдекано был огромный белоснежный конь, раза в два больше любого из коней, которых ему доводилось видеть. «В непроходимом лесу … конь… но зачем?»
Вся поляна, на которую они вышли, заросла земляникой. Посреди поляны сидел Охотник, напротив него основательно угощались Третий и Четвертый из дома Феанора.
- Ну …сейчас вам влетит от Старшего! Привет, Нельо! Кано, Курво, располагайтесь. Как прогулка? Здравствуй, Финьо.
«Он знает меня… Да, он же все знает!»
Финьо стоял в нерешительности. «Иди сюда» позвал его Нельо. Финьо юркнул за спину Старшего и плюхнулся прямо на землянику.
-Ах ты, мышонок! - рассмеялся Охотник.
- Почему… - взор Старшего обратился к «потерявшимся» братьям.
- Нельо, не сердись на них! – перебил Оромэ, выгораживая Турко и Морьо. Те старались не смотреть на Нельо и набить рты, чтобы ничего нельзя понять из их мычания.- Это все из-за меня. Я был рядом, смотрю два зайца сидят под Буком, думаю, дай их позову. Может, они проголодались.
- Нет, все было не так! …
«О-о-о…» Финдекано ошалело смотрел на Нельо. «Попробовать что ли самому сказать «нет, не так» кому-нибудь из Валар? При встрече…Какое-то безумие.»
- … они специально сбежали от нас! В главном, чтоб позлить меня. И посмеяться над Кано, который должен был за ними присматривать. И заговорили место у Старого Бука, чтоб тот их не выдал. Чтоб мы стояли там, и не знали в какую сторону идти.
«Так вот оно что» промелькнуло в голове у Финьо.
- Все-таки проговорился Старый… - жалостно вздохнул Турко.- А мы его так просили!
- Думали, весело будет, - хмыкнул Морьо, отличавшийся своеобразной тягой к веселью. К веселью в своем собственном понимании.
- Весело тебе будет дома. После разговора с отцом, - пообещал Нельо.
- Ну-ка, ну-ка… давайте посмотрим, чем мы можем задобрить старшего брата? Даже и не знаю. Начнем с более простого. Уверен, что Кано будет в восторге от этого. – Ороме вытащил из-за спины свирель, дунул в нее, и та издала живой, слегка присвистывающий деревянный звук. Кано поклонился, принимая подарок обеими руками. – Думаю, что Финьо может понравиться вот это. – Из-за спины охотника появилась водяная свистулька, которая переливалась пронзительными соловьиными трелями. – Это для Младшего и Последнего. – В руке Охотник держал два бубенца. Мелодично звякнув ими, Оромэ передал их Кано. – Турко и Морьо уже получили. – У обоих на коленях лежали рожки. – Так, теперь Курво. – Ороме протянул будущему великому мастеру серебряный колокольчик по виду в точности повторявший свой полевой оригинал. - Но что же у нас припасено для Нельо? – Ороме подмигнул всем остальным, как бы призывая помочь ему придумать подарок. Нельо перестал играть роль старшего-и-самого-главного. Рот растянулся в улыбке. Чувство Света, исходившее от Великого, наполнило его от макушки до самых пяток. – Может быть это? – На руке Охотника появилась перчатка с головой утки вместо пальцев. Утка открывала и закрывала клюв, крякая дребезжащим голосом. Морьо и Курво повисли на Оромэ, визжа от восторга. – Нет, нет, не годится. Нужно что-то особенное. Рыжие, они капризны и… - Великий коснулся рыжей головы благославляющим взглядом. На раскрытой ладони Охотника лежала флейта. – Сейчас я покажу, как на ней играть.
Мелодия, которую выводила флейта, была простая и бесхитростная. Как само добро. Печальная и ясная. Как сама любовь. В нежности своей не поддающаяся словам. Как знак. Как часть целого.
Когда Айнур закончил играть, Морьо сразу перешел к делу, отметая детали:
- Утку! Утку дай! – Карнистиро знал цену своим словам и лишних старался не произносить.
Оромэ протянул игрушку. Поляна тут же огласилась кряканьем, звяканьем, свистением и дудением. Во всем этом несвязном шуме Айну слышал что-то свое. И он улыбался.
- Не пора ли вам домой, дорогие гости? – Они снова оказались у Старого Бука. Поляны как не бывало. Коня тоже. – Все. До опушки сами дойдете. Финьо, в моем лесу нет места страхам. Прощайте, щеглята.
Охотник скрылся между деревьями.