Волынка

Автор: Варья

 

Маленький мальчик несмело шагал по холодному каменному полу замка. Его шаги эхом разносились по гулкому коридору, ещё острее напоминая об окружающей пустоте. Пустота…Зима…Холод…Ему было всего двенадцать лет, а он уже так устал от этой пустоты и одиночества…

- Сэр желает приказать что-нибудь? – раздался  ровный мужской голос.

Мальчик вздрогнул.

Дворецкий мистер Эрденс, уже пожилой, но ещё крепкий мужчина, проживший в замке то ли тридцать, то ли сорок лет – Роберт вечно забывал, ему казалось, что и то, и другое – что-то вроде вечности, так какая разница?  - бесшумно, как и всегда,  возник из-за одной из бесчисленных дверей. Кажется, за ней была какая-то из частей библиотеки…

- Я давно желаю приказать поставить ёлку, - не по годам строго заметил юный Роберт. – Но разве от этого что-то меняется?

- Сэр, на улице метель пятый день, слуги с трудом выходят даже во двор замка. Совершенно невозможно отправить сейчас кого-то в лес – это верная смерть, сэр. Взгляните сами, если не верите мне.

Он распахнул дверь, из-за которой только что возник, как заправское замковое привидение, приглашая Роберта заглянуть внутрь. Мальчик медлил с ответом. Ему никогда не нравился  этот странный мистер Эрденс: он ходил бесшумно, появлялся из ниоткуда и всегда всё про всех знал. А ещё, когда он смотрел в глаза, казалось, что он видит тебя насквозь…Однако он так устал от одиночества, что даже общество странного старика казалось не таким уж неприятным. Роберт кивнул, перешагнул порог комнаты…

…и охнул: да, это действительно была библиотека. Вернее, всего лишь малая часть огромной  библиотеки его отца, сэра Джона МакКоллина, учёного, путешественника, человека энциклопедических знаний…и холодного сердца. Иначе почему он уехал в очередное кругосветное путешествие, оставив сына на попечение своего младшего брата, который появлялся в замке раз в месяц, и чудаковатого дворецкого?  Библиотека, да. И, кажется, музыкальная комната.

- Мистер Эрденс, а чья это волынка? – мальчик во все глаза смотрел на знакомый каждому его земляку музыкальный инструмент…только выполненный очень странно: мешок был сшит из чего-то, подозрительно похожего на знамя…

- Никто не знает, сэр. Говорят, в стародавние времена, задолго до того, как  замок перешёл во владение МакКоллинов, в нём жил один странный человек. Чудак, - лукаво улыбнулся дворецкий, в который раз убедив Роберта в том, что знает он действительно всё: так мальчик назвал мистера Эрденса в запале обиды, когда отец сообщил ему о своём отъезде и о том, что заботится о юном МакКоллине будет именно он. – История не сохранила его имени, однако говорят, что он был мастером волынки. Однажды в бою его волынку порвали, и ему пришлось тут же сделать новую: нельзя же вести отряд в атаку без мелодии волынщика! А единственным, что оказалось под рукой подходящего, было вражеское знамя. И он сумел, и шёл впереди отряда, и они победили…Такова легенда, сэр, -  дворецкий рассказывал так, будто сам был там и помогал забытому мастеру восстанавливать волынку, а последнюю фразу произнёс очень сухо и сдержано. Как будто опомнился…

- И это там самая волынка? – мальчик восхищённо смотрел на инструмент, лежавший на широкой полке шкафа со стеклянными  дверцами.

- Я не знаю, сэр, но люди говорят, что та, – седой дворецкий смотрел в окно, повернувшись к мальчику спиной. Его позу можно было бы расценить как вопиющее  непочтение, и Роберт не сомневался, что отец именно так и сделал бы…Но ему все говорили, что он удался в мать. И слава Всевышнему… -   Её нашли вот в этой самой комнате, когда слуги вашего почтенного предка приводили в порядок только что пожалованный ему замок. Новоиспечённый хозяин решил оставить волынку здесь – реликвия всё же, но с тех пор никто на ней не играл: многие поколения МакКоллинов пробовали, но своенравный инструмент не желал подчиняться чужим рукам. Теперь уже и пробовать перестали, и вот, сэр, - мистер Эрденс вдруг резко развернулся и странно-пристально посмотрел на юного МакКоллина. – Инструмент пылится в шкафу, дожидается своего часа. Ведь он, без сомнения, кому-то предназначен.

- Иначе и быть не может, - почти бессознательно пробормотал мальчик, как завороженный глядя на инструмент за стеклянной дверцей шкафа. Ему очень хотелось взять его в руки и…почувствовать привычное тепло. Привычное? Что за ерунда?! Роберт ведь даже не умел ещё играть на волынке. Он тряхнул головой, отгоняя наваждение, глянул на мистера Эрденса, едва успевшего спрятать улыбку в роскошные седые усы, развернулся, пробормотал:

- Спасибо, Эрденс, вы свободны.

И вышел в холодный пустой коридор.

Ему хотелось бежать без оглядки, куда угодно. По гулким коридорам огромного замка, за стенами которого воет ветер в горных вершинах и заснеженных лесах, а метель злится: она за что-то обиделась на людей и даже не даёт им выдти во двор – заметает с ног до головы прямо на пороге…Ведь завтра Новый Год, а даже ёлку поставить нельзя. И праздновать не с кем. Юный Роберт тяжело вздохнул. Да, приедет дядя Эдвард, но…лучше б не приезжал, право слово: он будет рассказывать племяннику про свои земли, про дела поместья и налоги, а у Роберта от подобных разговоров сразу же начнёт болеть голова и окончательно испортится настроение. Хотя куда уж дальше…

Юный МакКоллин неожиданно для себя самого обнаружил себя стоящим у двери той самой комнаты с волынкой. Он оглянулся, прислушался: никого. Дверь оказалась не заперта. Ему почему-то было очень уютно в этой комнате со стеллажами и шкафом со стеклянными дверцами. Роберт поколебался с минуту, но потом всё же протянул руку и открыл шкаф. Аккуратно достал старинный инструмент, уселся прямо на каменный пол и принялся рассматривать:  мешок и правда был сделан из знамени, но от времени оно потемнело и истёрлось, так что разобрать, что было на нём изображено когда-то давно, было уже совершенно невозможно. Однако все трубки были целы, мешок тоже – ни одной самой крохотной дырочки, ни одной щёлочки – всё как должно, хоть сейчас бери в руки да играй…

Он не понял, как это вышло. Просто руки сами взяли волынку, лёгкие наполнились воздухом…И по замку впервые за несколько сотен лет пронеслась та самая мелодия, с которой когда-то очень давно отряды шли в бой, ведомые странным музыкантом с волынкой, сделанной из боевого знамени. И побеждали.

Роберт опомнился только в большом зале. На него постепенно снисходило осознание того, что замок, как живой, весь гудит родной ему и этим горам мелодией, наконец-то нашедшей своего потерянного было исполнителя, древние камни радуются…И они больше не чужие и не холодные, они – свои, замок принимает своего пропащего хозяина, который наконец-то вернулся и дал о себе знать.

Юный Роберт МакКоллин стоял на пороге большого зала, замковые коридоры за его спиной разносили эхо задорной волыночной мелодии, как будто оповещая всех вокруг, что в горы вернулась музыка…Он стоял и смотрел на огромную ёлку, пушистую красавицу, стоявшую посреди зала.

- Сэр желает что-то приказать? – мистрер Эрденс снова возник из ниоткуда. И Роберт, кажется, даже начал понимать, почему. Лукавая улыбка на губах старика была лучшим доказательством того, что уж он-то точно знал, что и когда должно было произойти. И просто не торопил события…

- Пока ничего, Эрденс, вы ведь уже выполнили приказ. Ёлка чудесна, - мальчик улыбался так, как, кажется, не улыбался никогда. Он даже и не знал, что умеет так…

- Благодарю вас, сэр, но, если вы простите мне мою дерзость, я осмелюсь сказать, что не имею представления о том, как здесь оказалась эта ёлка. На улице всё ещё метель, сэр, и выдти невозможно.

Замок гудел музыкой, и мелодия волынки сплеталась с песней вьюги за стенами, так, что было почти не слышно, что на волынке играют не только внутри заснеженного  замка, но и снаружи.  Метель не пускала людей за порог, удерживая рядом с очагом, и никто не мог видеть, как странная фигура, стоявшая на вершине соседнего холма, растаяла в вое ветра, а мелодия, казавшаяся эхом той, что играли в замке, прекратилась. Ветер с особой яростью и неясной тоской бросил последние комья снега в стёкла окон большого зала, где юный наследник рода МакКоллинов играл на волынке старинную мелодию, и метель стихла. И, говорят, именно в эту минуту в самый высокой башне замка умер старый седой дворецкий МакКоллинов мистер Эрденс, умевший ходить бесшумно. Большой чудак.